GEMA obtains court order against RapidShare 裁判所の命令を取得するジェマrapidshare

GEMA , Germany’s society for musical performing and mechanical reproduction rights, has obtained temporary injunctions against the operator of popular data exchange services RapidShare.de and RapidShare.com . ジェマ 、ドイツの社会のミュージカル舞台と機械的な複製権、仮の命令には反対する演算子を得られたデータ交換サービスの人気rapidshare.derapidshare.comです。

RapidShare.com is said to have used copyrighted works of GEMA members “in an unlawful fashion”. rapidshare.comとも言われて使用される著作権作品のジェマメンバー"の非合法的なファッション" 。

The RapidShare.com & .de services operate in a near identical fashion.のrapidshare.com &です。ドサービスを動作させると同じファッションの近くです。 They both allow users to upload content on virtual storage space, which therefore makes it publicly available.彼らの両方のコンテンツを使用すると、ユーザーの仮想ストレージ容量をアップロードし、公開することをしたがって入手可能です。

GEMA spokesman Hans-Herwig Geyer believes neither site should be permitted to continue operations in their present form, according to Heise Online . ハンス-ヘルビヒゲィエルジェマ報道官はどちらのサイトと考えて操作を続行する必要が許されるのが現在の形によると、 ハイゼをオンラインにします。

The collecting society is demanding details be revealed by RapidShare’s operator of exactly how many copyrighted files of GEMA artists it currently stores without permission.社会が要求の収集rapidshareの演算子の詳細に明らかにされ、著作権のファイルをどのように多くのアーティストジェマ現在店舗を禁止します。 However, according to Geyer, RapidShare has to date claimed it has no knowledge or control of the content uploaded by its users.しかし、ガイヤーによると、 rapidshareには知識がないと主張し日付または制御され、そのユーザのコンテンツのアップロードします。

The District Court in Cologne, from whom the injunctions were obtained, has made it clear that although it was the users and not the operators that uploaded the content in question to the RapidShare servers, this did not, (at least from a legal point of view), make the operator of RapidShare any less liable for copyright infringements occurred within the context of the services.地裁inケルン、誰からの命令が得られてきたことを明らかにしたものの、それは、ユーザーと特定のコンテンツをアップロードした演算子には質問をrapidshareサーバーでは、このしなかった、 (少なくとも法律上の点から対象)するには、任意の少ないrapidshare演算子の著作権侵害が発生した責任を負うの文脈の中のサービスです。

Harald Heker , the chairman of the executive board of GEMA, believes the outcome of the court’s decisions will have a knock on effect with the way “Web 2.0 services” such as YouTube and MySpace will be dealt with in the future. ハラルドhekerは、執行委員会の委員長ジェマ、と考えての結果を、裁判所の決定には、効果をノックするの道"ウェブ2.0サービス" YouTubeMySpaceのような、将来に対処します。

Heker believes that such decisions show is that “the mere circumstance of shifting acts of use to users and the purported inability of the operator to control content do not relieve the operator of a service from the copyright liability he/she/it possesses for the content made available for download from the operator’s website” .このような意思決定と考えているheker詳細は、 "状況の変化の単なる行為を目的に使用するユーザーと、できないことは、演算子を制御するコンテンツはありませんから、サービスを緩和する演算子の著作権賠償責任彼/彼女/それは、コンテンツを保有がご利用いただけますのウェブサイトからダウンロードして演算子を"

Source: ソース:
Heise Online ハイゼオンライン

Leave a Reply残して返信

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> これらのXHTMLタグを使用することができます: <aのhref=のtitle= <abbrのtitle= <blockquote cite=""> <acronymのtitle= <b>ダウンロードの<code>の<em> <私>て<strike> <strong>